The Case for the Interpunct
Introduction
This article concerns a proposal of mine to introduce the interpunct ( · ) into English punctuation. I will explain how it would work, summarise the issues it addresses, and then briefly mention similar uses that exist currently and/or have existed in the past.
How it works
The interpunct separates a word into parts that are independently pronounced. So "h·e·l·l·o" would be pronounced like the letter sequence "H, E, L, L, O", and something like "hap·py" would be "hap" followed by "py". It’s that simple!
If you’re limited to ASCII, use of " . " as a substitute is acceptable. Be aware that some phone keyboards have " • " but not " · ", though usually you can add some type of keyboard replacement shortcut (I use "-.
"). PCs can use alt-codes, custom keyboard layouts, or (something similar to) an AutoHotKey script.
But why?
Pronunciation & Diaeresis
For a start, the interpunct solves the problem of words with implies breaks in pronunciation. The famous example is "cooperate", which looks like "coo-perate" and not the correct "co-operate".
An oft-suggested solution is the use of a diaeresis, resulting in "coöperate". This usage was historically more prevalent, and is still used by some publications.[1] However, it may be confusing to people speaking languages that use umlaut — a German might read the word as /koˈøpəʁeːt/ instead of /koˈɔpəʁeːt/. It is also asymmetric — why should it be "coöperate" and not "cöoperate"?
An alternative suggestion is a hyphen — "co-operate" — but this makes the word feel like it's been "split in two" (and is often treated as such by software, splitting it across lines).
The interpunct, which gives us "co·operate", solves all of these issues! The use of a dot rather than a hyphen provides the "togetherness" of the diaeresis, while it still has the symmetry of the hyphen.
Some other example words include co·ordinate, re·enter, and in·group. (The word “coefficient” feels more natural without a dot for me, but I find it a grey area.)
Exceptions:
- Foreign loanwords using a diaeresis may continue to use it for consistency, such as Noël instead of No·el, Boötes instead of Bo·otes, and naïve instead of na·ive.
- Personal names using a diaeresis may also keep it for aesthetic purposes: Chloë, Zoë, & Brontë look strange written as Chlo·e, Zo·e, & Bront·e.
Alternatively, if we still wished to avoid confusion with umlaut, we could allow a single dot above to act as diaeresis:
- Noėl, Boȯtes, & nȧive / naïve for the loanwords;
- Chloė, Zoė, & Brontė for the personal names.
By (incorrect) analogy with di-aeresis, perhaps we could call the single dot an aeresis?
Acronyms / Abbreviations
Currently, abbreviations and acronyms are marked in many ways.
- Common abbreviations with letters missing in the middle of a word often use an apostrophe: don't, can't, & wouldn't shorten not; but there's also let's, it's, & I'd.
- A few abbreviations use the apostrophe at the start or end of a word, though these are usually archaic or "grandfathered in" terms. Consider, for example, o' clock and 'tis.
- For Latin abbreviations, full stops are most common: think e.g., i.e., & etc..
- The use of full stops has been extended to most other abbreviations, so we get U.K., U.S.A., & U.N., but also things like "trig. substitution" or "calc. 1".
- Abbreviations that consist of the first letters of names may use capital letters alone, and drop the full stops — so UK, USA, & UN are all commonly seen. Notably, this (seemingly) doesn't extend to phrases — so EG, IE, & ETC are not common.
- Finally, a few abbreviations (which seem to come from legal jargon?) use slashes — for example, a/k/a (also-known-as) and w/ (with).
While we leave the common abbreviations using apostrophes alone (they are too set in stone to change within reason), we can easily use the interpunct to replace many of the others!
However, we must respect the intended behaviour of the interpunct, and use it only for abbreviations where the parts are individually pronounced! So NASA doesn't get any, since it's pronounced "na-sa" not "N, A, S, A", but U·K· or e·g· do get them since they're pronounced like "U, K" and "e, g" respectively.
If multiple interpuncts are present in an acronym, then the final one may be dropped for aesthetic purposes, since it remains clear that it is an acronym. Especially when another punctuation mark follows this is — so we'd have "e·g:" not "e·g·:". For cases where the final interpunct is the only one, dropping it for aesthetic purposes makes the abbreviation unmarked (consider "trig·:" and "trig:"). Whether this is acceptable is left up to the writer.
The abbreviation "w/" is pronounced neither like the letter "W" nor like "wuh", but instead just the full intended word — "with". I don’t yet have a solution for such abbreviations, but perhaps this is what the slash can indicate? Then again, abbreviations are frequently read "in full" in normal speech, like "a·k·a" being read as "also known as", so maybe we simply consider this "readers' interpretation".
Precedent
The interpunct being to split pronunciation (or do something similar) is not unheard of! Here are a few related uses:[2]
- It is used in Catalan to separate two l’s when they are pronounced as [lː] instead of the usual [ʎ] (like tortilla) — e·g, Paral·lel metro station in Barcelona.
- It is used in Occitan and Franco-Provençal to indicate graphemes pronounced differently than expected. Occitan's use is nearly identical to my suggestion — e·g· they have s·h for [s.h] and sh for [ʃ].
All the more reason to adopt the system! /hj.
Appendix
Thanks for reading, and have a nice day!
A lonely page, it seems...